チェック対象の翻訳会社名 |
項目 |
チェックボックス |
質問 |
説明 |
適する |
適さない |
該当せず |
翻訳言語 |
 |
 |
 |
翻訳言語がチェック対象の翻訳会社の得意な言語と一致しますか? |
原稿の言語(ソース言語)ならびに翻訳先の言語(ターゲット言語)が、チェック対象の翻訳会社の取扱言語に含まれていることが必須です。また、その言語がチェック対象の翻訳会社の取扱言語に含まれていても、チェック対象の翻訳会社の得意とする言語でなければ翻訳品質の割に高い翻訳料金となります。 |
専門分野 |
 |
 |
 |
翻訳対象の文章が専門的な内容を含んでいる場合、その専門的な内容が翻訳会社の得意な分野と一致しますか? |
専門的な内容を含んでいる場合、その内容を理解して翻訳しなければトンチンカンな訳文になるか、あるいは、意味は通じるものの原文の持つプロフェッショナルな品格を損なう訳文となります。専門分野の翻訳は、品質を追求すると翻訳料金がアップするため、単に得意分野であるかというだけではなく、必要とするレベルの専門性で翻訳できるかということが重要となります。 |
原稿形式 |
 |
 |
 |
翻訳対象の原稿の形式が翻訳会社の得意な形式と一致しますか? |
原稿が手書きで読み取りにくかったり、特殊なアプリケーションで作成されたものであったり、パーパー・ベースであったりする場合、翻訳会社によって翻訳品質、翻訳料金、納期などに大きく影響する場合があります。 |
要求品質 |
 |
 |
 |
訳文の用途に適する品質の翻訳を提供することができる翻訳会社ですか? |
訳文の用途に適したレベルの翻訳品質の翻訳会社を選ぶことが重要です。一般的に、高い翻訳品質を求めると翻訳料金も高くなります。会社案内など、会社の顔になるような文書は正確かつハイセンスな翻訳が求められますので、コストをかけてもそのような翻訳を遂行できる翻訳会社を選考しなければなりません。逆に、プライベートなレターなどで単に相手の言っていることが分かればいいレベルであれば、品質よりもコストを低く抑えることが重要になるでしょう。 |
要求納期 |
 |
 |
 |
希望する納期までに納入可能な翻訳会社ですか? |
特に、文書量の割に短時間で翻訳しなければならない場合、注意を要する項目です。 |
翻訳料金 |
 |
 |
 |
予算内に収まりますか? |
翻訳品質などとのトレード・オフになります。 |
信頼性 |
 |
 |
 |
国内の翻訳会社ですか? |
海外の翻訳会社の場合、問題が生じた場合に対応してもらえないなどのリスクがあります。 |
 |
 |
 |
有力な翻訳会社ですか? |
インターネットで調べても簡単に見つからないような翻訳会社は玉石混合状態です。ハズレくじを引くリスクがあります。 |
フォロー |
 |
 |
 |
アフターフォロー体制がしっかりしている翻訳会社ですか? |
訳抜けなどの瑕疵が会った場合に、きちんと対応してもらえるか。 |
その他の能力 |
 |
 |
 |
問題解決能力・提案能力を有する翻訳会社ですか? |
単なる翻訳だけではなく、問題を解決したり、提案したりする能力が求められる場合に確認を要します。 |
 |
 |
 |
付加的な処理の遂行能力を有する翻訳会社ですか? |
レイアウト処理や印刷など、付加的な処理能力が求められる場合に確認を要します。 |
円滑性 |
 |
 |
 |
コミュニケーションが円滑にとれる翻訳会社ですか? |
問い合わせに対して気持ちよく迅速に対応してくれるかどうか。サービス精神はどうか。 |
支払 |
 |
 |
 |
支払いの方法やタイミングなどがニーズにあっていますか? |
急ぎの翻訳の場合、クレジット・カード払い、インターネット銀行払い、事後払いなどが可能かどうかが重要になってきます。 |