|
翻訳者にこだわる翻訳会社
弊社は品質・料金・速度のバランスが取れた翻訳を特徴とする翻訳会社です。 長年にわたり翻訳サービスを提供する中で現在の翻訳スタイルに収斂いたしました。この翻訳スタイルを実現する上で最も重要になるのが翻訳者の質です。翻訳会社ソリュテックでは過去に優秀と認められた翻訳者のみが翻訳に従事することで、品質を確保しつつも、スピードが得られ、しかも、余計なことを行わない無駄のない動きでコストダウンし、同じグレードで比べた場合に低料金で翻訳サービスをご提供しております。
登記簿謄本や戸籍謄本の翻訳で技術革新
翻訳者にこだわる一方で、登記簿謄本の翻訳では自動化も積極的に推進してきました。 これにより原稿となる登記簿謄本のレイアウトに限りなく忠実で、比較が容易な翻訳文書を、短時間で作成することができます。
優れているのは見た目だけではありません、肝心の訳文も、過去長年登記簿謄本の翻訳に携わってきた翻訳会社ソリュテックのノウハウが蓄積され、また、公証役場やお客様などのお声が反映されたものとなっておりますし、すでに膨大な量の翻訳会社ソリュテック製の登記簿謄本の翻訳文書が諸外国の機関に提出され受け入れられているという実績を持っておりますので信頼性も高く、安心してご利用いただけます。
加えて、昨今、この登記簿謄本の自動化技術は戸籍謄本の翻訳にも応用されるようになりました。 翻訳会社ソリュテックでは、戸籍謄本翻訳ネットワークス(現在は翻訳サービス合同会社の一部門に編入)が翻訳会社ソリュテックの登記簿謄本翻訳の自動化技術をベースに完成させた戸籍謄本翻訳自動処理システムを使い、効率的に戸籍謄本の翻訳を行っております。
この戸籍謄本翻訳自動処理システムは、まず、横書きの戸籍謄本(証明書形式のもの)で実用化され、現在では、縦書きの戸籍謄本にも応用が始まっています。
戸籍謄本の翻訳ではパイオニア的な存在である弊社ですので、もともと戸籍謄本の翻訳に関する知識や経験は豊富です。 それに自動化による効率化が加わったことにより、品質、速度、料金の全てにわたり従来の手作業による戸籍謄本翻訳とは一線を画す、別次元の翻訳サービスをご提供可能となりました。 この革新的な翻訳会社ソリュテックの戸籍謄本翻訳の詳細は、戸籍謄本の翻訳(戸籍謄本) のページをご参照ください。
その他、上記の謄本翻訳の自動化とは別のプロジェクトで、英国ビザ取得で添付が求められるようになった通帳翻訳でも独自技術による高速化、高品質化、低翻訳料金化を推進。通帳翻訳の詳細は預金通帳の翻訳をご参照ください。
公証取付でも翻訳会社ソリュテックは活躍中
登記簿謄本の翻訳や戸籍謄本の翻訳などで、翻訳された文書に公証を付けるよう書類の提出先から指定される場合があります。
翻訳会社ソリュテックは、過去、膨大な数の公証取付を行ってまいりましたので、翻訳物に公証を取り付けることはお手のもの。 しかも、アポスティーユや公印確認付の公証ですから利便性が高く、また、弊社が頂戴する公証手数料も僅かです。
是非、翻訳会社ソリュテックの公証取付サービスのご利用をご検討ください。 詳しくは翻訳物の公証取付をご参照ください。
翻訳会社ソリュテックは翻訳ファクトリー
翻訳会社ソリュテックは一部の大口顧客を除き、一般的な窓口業務は翻訳サービス合同会社に移管しました。 現在、翻訳会社ソリュテックは、翻訳書類などの翻訳プロダクツの製造、ならびにその製造を効率的に行うための技術開発に特化しております。 翻訳会社ソリュテックは、翻訳物を生産するための翻訳ファクトリーと言えるわけです。
この製販分離により、例えば、戸籍謄本の翻訳では、大幅な飛躍が可能となりました。 戸籍謄本の翻訳は主に個人の方がクライアントになるわけですが、この個人クライアントというのは、ご説明などに手間が非常にかかることが多く、また、客単価も低いため、かつて、翻訳会社ソリュテックは戸籍謄本の翻訳でトップシェアにあったにもかかわらず、収益率の悪さから一時撤退した歴史があります。
しかし、現在は、再び、戸籍謄本の翻訳でトップシェアに返り咲いております。 これには、登記簿謄本の翻訳で培った自動化技術を戸籍謄本の翻訳にも応用することによる効率化という大きな要素があるわけですが、それだけではなく、製販分離により翻訳サービス合同会社が、ある翻訳サービスの提供のプロという立場で、翻訳する側の都合に引っぱられすぎることなく、お客様とのコミュニケーションを充実させながらもローコストで接客活動を行うことができるようになり、個人クライアントの多い戸籍謄本の翻訳であっても、きちんと収益率を確保しながら翻訳サービスをご提供することが可能となった次第です。
ちなみに、窓口会社の翻訳サービス合同会社のサイトへは次のリンクより進むことができます
翻訳サービス合同会社
技術と翻訳の華麗なコラボ
翻訳会社ソリュテックでは、技術的な工夫による作業効率の向上にも積極的に取り組んでいます。
例えば、会社の商業登記事項を証明する登記簿謄本の翻訳。
昨今の翻訳は電子文書上で行うが、法務局より発行される登記簿謄本は電子文書化しにくく、従来、翻訳会社では入手した登記簿謄本をもとに罫線などのレイアウトを再現したり、文字についても一般的なOCRでは文字化けが激しく、気を使って手作業で修正したりと、翻訳する手前のレイアウ作成の段階でかなりの労力を使っていましたが、翻訳会社ソリュテックでは独自の自動化された登記簿謄本処理技術を開発することにより、翻訳対象の登記簿謄本の原稿を、高速かつ的確に、フォーマットをほとんど維持したまま電子文書化させることに成功しました。 また、登記簿謄本は定型文が多いのですが、それらを自動的に翻訳させることで翻訳そのものも効率的に行えるようになっています。
翻訳会社ソリュテックの登記簿謄本翻訳技術はそれだけではなりません。 従来は、原稿となる登記簿謄本を郵送ではなく電子的にお送りいただく場合、高解像度のスキャナでスキャンしていただく必要がありましたが、翻訳会社ソリュテックが新たに開発した技術を使うと、低解像度のFAXで原稿をお送りいただくだけで、短時間で正確に登記簿謄本を電子文書化することが出来るようになりました。
これらの技術を持っている翻訳会社は、数ある翻訳会社の中でも翻訳会社ソリュテックだけと言っても良いでしょう。 これらの技術により登記簿謄本の電子文書化から翻訳に至るまでの作業は、他の翻訳会社とは比較にならないほどスピーディーです。
尚、技術以外のところでも高速化に寄与していることは数々あります。 翻訳会社ソリュテックは料金後払いですので、ご発注いただき次第、翻訳作業にとりかかることが出来ますし、アポスティーユ付や公印証明付の公証取付も翻訳会社ソリュテックであればワンストップで提供しておりますので便利でスピーディですし、納品も関東エリアなど都市部であれば翌日10時郵便で迅速に行えますのでお手元に到着までの時間も短いなどなど、翻訳会社ソリュテックには登記簿謄本のスピーディーな処理に係るノウハウ満載。
登記簿謄本の翻訳における業界最速の座を譲るような他の翻訳会社は今の所視野に入っておりません。
|
|
 |
|
| 通訳 |
翻訳
技術 |
地球に優しい翻訳会社
翻訳会社は頭脳が資源
さらに翻訳会社ソリュテックは節約を推進
地球資源の消費量がとても少ない
翻訳と通訳で世界を結ぶ
翻訳会社ソリュテック
|
翻訳会社ソリュテック概要
翻訳会社ソリュテックでは英語および中国語の翻訳を行っております。
翻訳分野は多岐にわたります。一例を掲げますと、会社の商業登記に関する登記簿謄本の翻訳(登記簿翻訳)、会社定款の翻訳、会社案内の翻訳、技術マニュアルの翻訳、契約書の翻訳、医療メディカル翻訳、RPGやアニメのスクリプトの翻訳などです。
翻訳料金について、会社の商業登記に関する登記簿謄本の翻訳(登記簿翻訳)や運転免許証の翻訳などパターン化することにより量産化可能な翻訳サービスでは、独自開発のソフトウエアにより短期間で確実に翻訳やレイアウト作業が行える体制を敷いておりますので、翻訳料金は他の翻訳会社の平均的な線より低くなっております。特に、会社の商業登記に関する登記簿謄本の翻訳(登記簿翻訳)に関しては、御見積のご依頼をいただいてから受注に至る確立は100%に近く、弊社、翻訳会社ソリュテックがトップシェアを握っていると自認しております。
それ以外の翻訳(カスタム翻訳)では、翻訳料金は翻訳業界全体の中で平均的な線にあります。とりわけ低料金ではありませんが、翻訳料金の割には高い品質で翻訳を提供する翻訳会社、即ち、ハイコストパフォーマンスの翻訳会社として、多くのお客様にご利用いただいております。
翻訳会社ソリュテックでは、翻訳業績を積み重ねてきた信頼できる上級翻訳者のみが翻訳いたします。 他の翻訳会社で多く見られるような、下級翻訳者が翻訳したものを手直しする方式では、真に優れた翻訳はできませんし、時間もかかります。
翻訳会社ソリュテックの翻訳スタイルは、 長年にわたり翻訳サービスを提供してきた中で確立された、品質・料金・速度のバランスが取れた、安心してご利用いただける翻訳スタイルです。
比較的高品質の翻訳を低い翻訳料金を行う翻訳会社をお探しでしたら、翻訳会社ソリュテックが適切です。御見積は無料ですのでお気軽に御見積をご依頼ください。
翻訳工程−独特な翻訳スタイル
翻訳会社ソリュテックの「英語&中国語翻訳」は熟練した翻訳者が翻訳を担当することで、より確実に高品質と迅速性を両立させる翻訳であり、品質や納期を重視するお客様にご利用いただいています。
熟練した翻訳者が翻訳を担当するスタイルは、長年にわたる翻訳会社の運営の中で確立されたものです。弊社のお客様の多くは、日本を代表する一流企業や機関であり、これらのお客様は、短時間で確実なゴールを決めるための翻訳を必要とすることが多いのです。そのため、弊社では、その翻訳ニーズにお応えするために最適化を繰り返してまいりました。その結果、最初から熟練した翻訳者が翻訳するのが最も適しているという結論に達したのです。
多くの翻訳会社が、下級翻訳者が下訳を行い、それを上位の翻訳者、チェッカー、プルーフリーダーなどが手直しをするという多重プロセスで翻訳しておりますが、その方式は必ずしも翻訳品質と納期を高次元で両立させるものではありません。
翻訳会社ソリュテックの熟練した翻訳者が職人技で翻訳品質と納期を高次元で両立させるスタイル のメリットをお感じいただけたら幸いでございます。
* 熟練した翻訳者の数は非常に限られておりますので、受注が重なった場合は、不本意ながら受注を制限させていただかなくてはなりません。そのような弊社の翻訳スタイルをご理解いただき、ご愛用いただけたら幸いでございます。
翻訳分野−翻訳会社ソリュテックの得意技
翻訳会社ソリュテックは、英語と中国語の翻訳を得意とし、取り扱いマニュアル・技術文献などの技術翻訳、会社定款・登記簿謄本・契約書などの法務文書の翻訳、医療機器・医学論文・医薬能書などのメディカル翻訳、パンフレットなどセンスが問われる翻訳、レターなどの意思疎通に必要な翻訳など多種多様な翻訳を日々行っております。
特に、技術会社より発展した翻訳会社ですので技術分野に強く、技術文書の英訳などで他の翻訳会社に比べて優位性を持っています。また、製薬会社やクリニックなどの医療関係会社や医療関係機関とのつながりが深く、医療機器・医学論文・医薬能書などのメディカル翻訳の分野でも強みを持っています。
高品質で迅速な英語&中国語翻訳を必要とする顧客の皆様から高い支持を得ており、日々多くのご依頼をいただいております。
また、戸籍謄本の翻訳や登記簿謄本の翻訳では、インテリジェンスな自動処理設備を開発し、品質・速度・料金の全ての面で優れた翻訳サービスをご提供しており、トップシェアを誇っております。
|

|
翻訳料金の目安
翻訳会社ソリュテックの翻訳料金の非常に大雑把な目安は以下の通りです。もちろん、様々な条件で翻訳料金は変わってきますので、弊社の翻訳をご利用になられたい方は見積もり(無料)をご依頼ください。
翻訳料金の大雑把な目安
英語翻訳
- 日本語→英語 日本語1文字あたり 15円
- 英語→日本語 英語1ワードあたり 17円
中国語翻訳
- 日本語→中国語 日本語1文字あたり 8円
- 中国語→日本語 中国語1文字あたり 15円
※ 登記簿謄本の翻訳や戸籍謄本の翻訳など定型処理を含む翻訳は上記と異なる料金体系になっています。 見積をご依頼ください。 |
翻訳会社ソリュテックはハイコストパフォーマンス
翻訳会社ソリュテックの英語&中国語翻訳はハイコストパフォーマンス指向であり、優れた 「翻訳品質/翻訳料金 レシオ」 つまり、翻訳料金の割には翻訳品質が良い翻訳サービスを提供しています。
翻訳会社ソリュテックの翻訳料金は業界平均に近い値(弊社調べ)となっており、低料金をセールスポイントとする翻訳会社より高いと言えます。 しかしながら、しっかりした翻訳を行いますので翻訳料金以上のご満足をお感じいただけるものと存じます。
翻訳会社ソリュテックがターゲットとしておりますお客様の層は、ある程度コストをかけてもしっかりした翻訳結果を得ることを希望される企業や機関などです。
単に低い翻訳料金で翻訳を行う翻訳会社や翻訳エージェントをお探しの方には翻訳会社ソリュテックの翻訳サービスは不向きです。
翻訳会社ソリュテックよりも低料金で翻訳サービスを提供する翻訳会社は多くありますが、そのような翻訳会社を使って失敗したお客様は多いと存じます。
そのようなお客様は弊社の翻訳サービスを是非一度お試しください。 決して「安物買いの銭失い」にはならないと存じます。 尚、翻訳料金の目安を右上に掲載いたしますので、ご参考になさってください。
翻訳対象の媒体を選ばず−手書き・音声
翻訳会社ソリュテックは、翻訳者が翻訳を行う人力翻訳ですので、翻訳対象の原稿が手書きや音声であっても翻訳には支障ありません。
翻訳納期をトータルで短縮
翻訳には意外と時間がかかります。翻訳会社ソリュテックでは一発でゴールを決める翻訳手法、簡単な発注指示で作業開始・お支払は後払い*、その他様々な工夫でトータルの納期を短縮させています。
* 企業や公共性のある機関で少額の場合のみ後払い可能です
翻訳結果を原文と比較しやすい
翻訳会社ソリュテックが人気の翻訳会社である理由の1つに訳文が原文と照合しやすいということがあります。 上書きの場合はあまり問題ないのですが、ペーパーからですと翻訳会社によっては原文と訳文を対応させるのが結構大変だったりします。
弊社の場合、大抵、原稿のレイアウトに近い形で訳文も出来ますので、原文と訳文の比較が簡単です。
熟達翻訳は一日にしてならず
翻訳会社ソリュテックは、長年にわたり翻訳ビジネスを継続し、翻訳会社で最も重要な「優秀な翻訳者の確保」に努めてきました。その熟達翻訳者による翻訳が弊社の特徴です。
翻訳の技能さえあれば翻訳会社を作るのは簡単です。翻訳会社は多額の設備投資を必要としませんので比較的簡単に起業できます。しかし問題は起業した後にあります。良い翻訳結果を安定して継続的に出せるようになるには翻訳会社として様々な仕組みが必要ですし、多くの熟達した翻訳者も必要になります。特に、熟達した翻訳者を確保するのは重要なことですが、これは容易ではありません。時間をかけて翻訳会社としての知名度や信頼度を向上させ、優秀な翻訳者に支持される翻訳会社となる必要があります。また、翻訳会社は、翻訳者をスクリーニングするわけですが、これも単にトライアルなどで判定できるようなものではなく、時間をかけて見極めていく必要があります。創業1995年の翻訳会社ソリュテックは、その歴史の中で「良い仕事」をする優秀な翻訳者と「良い関係」を築き上げ、翻訳ノウハウ・翻訳経験も多く蓄積し、熟成した翻訳サービスをお客様に提供しています。翻訳会社も「継続は力なり」なのです。
|